تبلیغات
گرامر و اصطلاحات زبان انگلیسی - بررسی shall و will
گرامر،اصطلاحات،داستان،مقاله،کتابهای انگلیسی

بررسی shall و will

نویسنده :M R
تاریخ:دوشنبه 17 تیر 1392-06:39 ب.ظ

shall - will - بررسی

Shall versus Will

گاهی اوقات ممکن است که بشنوید که بین shall و will تفاوتی وجود ندارد، یا اینکه در انگلیسی مدرن shall کاربرد ندارد!! اما به هیچ وجه اینگونه نیست. به دلیل اینکه در مکالمه ما همیشه از حالت مخفف 'll استفاده میکنیم، به تفاوت بین این دو دقت نکرده یا احتیاجی به دقت کردن نداشته ایم!! اما با توجه به جدول زیر خواهید دید که این دو فعل کمکی با هم متفاوت هستند:

The truth is that there are two conjugations for the verb will:

حقیقت اینکه دو نوع صرف برای will وجود دارد(بر خلاف افعال کمکی دیگه که اصلا صرف نمیشن):

1st Conjugation (objective, simple statement of fact)

 

Person

Verb

Example

Contraction

Singular

I

shall

I shall be in London tomorrow.

I'll

you

will

You will see a large building on the left.

You'll

he, she, it

will

He will be wearing blue.

He'll

Plural

we

shall

We shall not be there when you arrive.

We shan't

you

will

You will find his office on the 7th floor.

You'll

they

will

They will arrive late.

They'll

2nd Conjugation (subjective, strong assertion, promise or command)

 

Person

Verb

Example

Contraction

Singular

I

will

I will do everything possible to help.

I'll

you

shall

You shall be sorry for this.

You'll

he, she, it

shall

It shall be done.

It'll

Plural

we

will

We will not interfere.

We won't

you

shall

You shall do as you're told.

You'll

they

shall

They shall give one month's notice.

They'll

بر خلاف تصور خیلی ها shall در آمریکا نیز کاربرد دارد و تمام اسناد مهم نیز به کار میرود:

It is true that this difference is not universally recognized. However, let those who make assertions such as "People in the USA never use 'shall'" peruse a good US English dictionary, or many US legal documents which often contain phrases such as:

  • Each party shall give one month's notice in writing in the event of termination.

Note that exactly the same rule applies in the case of should and would. It is perfectly normal, and somewhat more elegant, to write, for example:

رابطه should و would نیز همین جوریه.

  • I should be grateful if you would kindly send me your latest catalogue.


نوع مطلب : Grammer 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر