گرامر،اصطلاحات،داستان،مقاله،کتابهای انگلیسی

چند اصطلاح روز آمریکایی انگلیسی برای تقویت زبان انگلیسی slang

نویسنده :M R
تاریخ:جمعه 17 شهریور 1391-03:46 ق.ظ

1- یه اصطلاحی که تو محاوره ی فارسی خیلی رایجه “از اب در اومدن” ـه. یعنی مثلا جمله های مث “فلانی معتاد از اب در اومد”.
معادل دقیق انگلیسی این اصطلاح هم تو محاوره خیلی رایجه. turn out sth یا Turn out to be sb/sth دقیقا معادله با “از اب در اومدن”.

مثال: We all trusted him and gave a whole bunch of bucks but he son of a bi*ch turned out to be a conman
” ما همگی بهش اعتماد کردیم و خدا دلار! بهش پول دادیم اما اون حرومـ*اده! کلاه بردار از اب در اومد”
” conman یعنی کلاه بردار که تو محاوره ی امریکاییه رایجه (اگه یادتون باشه شخصیت sawyer تو سریال لاست بیشتر با عنوان conman معرفی میشد که واقعا زیبنده ی شخصیتش بود!!). خود واژه ی Con تو محاوره یعنی رکب زدن ، کلاه برداری کردن.

مثال: I was conned into buying a useless car
” من با خرید یه ماشین بیخود کلاه سرم رفت”
نکته: فرمولش این بود: con sb into doing sth

مثال: if you think she’ll take you back after this, you’re just conning yourself
“تو داری خودتو گول میزنی اگه فک کردی که اون دوباره حاضر میشه که باهات بمونه”

 

2- dead ringer: برای وقتیه که بگیم کسی خیلی شبیه یه شخص دیگه اس. Spitting image هم دقیقا با dead ringer مترادفه.
Be the spitting image of sb
Be a dead ringer for sb
مثال: she’s a dead ringer for a girl I used to know
” اون خیلی شبیه دختریه که قبلا می شناختمش”

مثال: he’s spitting image of his dad
” پدر و پسر کپ همن!”

 

بخونین در همین رابطه:
۱- !like father like son

“پدر و پسر لنگه ی همین!”
در واقع عبارت رایج like father like son رو وقتی بکار میبریم که ببینیم پسری ادای بد پدرشو تیک میزنه که تو فارسی معمولا میگیم: “پدر و پسر لنگه ی همن!”

 

2- Take after: یعنی به کسی رفتن که باید دقت کنید که فرق نمی کنه چه از لحاظ ظاهری (appearance) باشه و چه از لحاظ اخلاقی یا شخصیتی (character).
مثال:
A: did you talk to my daughter?
B: yea, I did. I didn’t recognize her at first because she doesn’t take after you at all.
A: با دخترم صحبت کردی؟
B: بله. اولش اونو نشناختم چونکه اصلا به شما نرفته.

منبع: lbdictionary.com



نوع مطلب : Slang  Epression 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 


شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Mobile Traffic | سایت سوالات